I wanted to get your impressions of one phase... here.
No, qui non ci volevo la cannella.
l didn't want cinnamon on this.
Meriti di morire, Li Mu Bai. Di te non mi importa. Io volevo la vita di Jen.
You deserve to die but I was really aiming at Jen.
Volevo la panna, ma ha generato una conversazione elaborata sulla schiuma.
I wanted some cream, but that prompted a very elaborate foam conversation.
Le ho detto che volevo la mia libertà.
I told her I wanted my freedom.
È per questo che volevo la conoscessi.
That's why I thought it might be a good idea for you to meet.
E io: "C'è poco da indagare. volevo la ragau e lei m'ha lasciato!".
And I said, "There's nothing to look into! I wanted her and she left me. "
Ho richiesto quelle analisi perché volevo la verità ma può un tecnico di laboratorio vedere davvero la forma della mia anima in un trenino di geni?
I sent off for those test results because I wanted the truth... but can a lab tech really see the shape of my soul in a drunken conga line of genes?
Volevo la mia razione di carburante.
[Stuttering] I just need my daily gas ration from the Sheriff.
Troppe persone sono morte perche' volevo la tua liberta'.
Too many people died because I wanted you to be free.
{\be0.5}Volevo la conferma che avevate un caso irrisolto di omicidio a Natale. {\be0.5}E forse un altro il 4 luglio?
I just wanted to check ifyou had an unsolved firearm-related homicide on Christmas and maybe one on July fourth.
Volevo la pena di morte, ma non l'ho ottenuta.
I wanted the death penalty but I didn't get it.
Perche'... volevo la mia ultima avventura.
Because I wanted one last fling.
Beh, non volevo la tua opinione.
Well, I didn't ask you for your opinion.
Stiamo guardando i vestiti per le damigelle della sposa, e volevo la tua opinione.
We're looking at the dresses for the bridal party, and I wanted your opinion.
Ho detto che volevo la musica di Nick Cave?
Did I mention I wanted the Nick Cave track?
Onestamente, te l'ho dato perche' volevo la tua opinione.
I gave it to you 'cause I wanted your notes.
Sono andato a trovarlo adesso perche' volevo la seconda parte.
I went to see him now because I wanted part two.
Volevo la cioccolata della nanna nella mia tazza speciale col gabbiano...
I wanted my night-night cocoa in my special seagull mug-
In realtà... ho appena ricevuto una prima copia del mio libro e volevo la vedessi.
Actually, I just got an advanced copy of my book that I wanted you to see.
In quel momento, non volevo la morte di Trent Kort.
In that moment, I didn't want Trent Kort dead.
Si rilassi, è proprio il motivo per cui volevo la presenza di Mike.
Relax. That's the whole reason I wanted Mike in here.
Ve l'ho detto. Io non volevo la guerra.
I told you, I didn't want a war.
Mi ero dimenticata di dirle che volevo la salsa sull'hotdog, allora sono andata alla finestra... e ho visto.
I forgot to tell you I wanted relish on my hotdog, and I went to the window, and I saw.
Volevo la tua opinione sul mio guardaroba.
Just wanted your thoughts on my wardrobe.
Beh, ce l'avevo gia' una buona famiglia, non volevo la vostra.
Well, I had a good family. I didn't want yours.
Non volevo la tua protezione, ma mio fratello.
I don't need your protection. What I needed was my older brother.
Ho questa da settimane... ma volevo la soddisfazione di porre fine a questa faccenda a modo mio, come vi ho detto che avrei fatto.
I've had these for weeks but I wanted the satisfaction of writing finis to this affair in my own way as I told you I would.
Volevo che George sapesse che volevo la separazione.
I was letting George know that I wanted out of our marriage.
Volevo la sua autorizzazione, prima di dare il via all'operazione.
I wanted you to sign off on the operation before we deploy.
Posso dimostrare che non volevo la morte di Ethan.
I can prove nobody here wanted Ethan dead.
Volevo la tua attenzione, mica far saltare in aria un palazzo.
Yeah, I wanted to get your attention, not blow up a goddamn building.
Io volevo la spada e i tuoi insegnamenti per vendicarla.
I sought the sword and your teachings to avenge her.
Volevo la conferma per il pranzo di lunedì mattina.
Just checking that we're still on for lunch on Monday.
E che se volevo la liberta' che meritavo, avrei dovuto allungare le mani e prendere quello che era gia' mio.
And if I wanted the freedom that I deserved, I should reach out and take what was already mine.
Non lo so, volevo la zuppa
I don't know. I wanted the soup.
Ho detto che volevo la barca piu' grande che esiste in questa citta'.
I'd... I told you... I want the biggest god damn boat this poe den town got to offer.
Volevo... la Divisione distrutta. In questo modo cio' che era successo a me... non avrebbe avuto ripercussioni sulla sua vita.
I wanted Division dead and gone so that my life wouldn't affect her life.
Non ho preso immediatamente stimolanti sintetici, non volevo la salute delle piante.
I did not immediately take synthetic stimulants, I did not want to plant health.
Di nuovo, se voleste dire, "Ieri volevo la minestra", lo si fa convertendo la parola "voglio" in "volevo".
Again, if you wanted to say, "I wanted soup yesterday, " you do that by converting the word "want" into "wanted."
Volevo la mia linea di abbigliamento.
I wanted my own clothing line.
Volevo la risposta migliore dai principali economisti di destra, sinistra e centro.
I wanted the best answer from mainstream economists left, right and center.
A 17 anni, fui arrestato per rapina e omicidio. Imparai da subito che in prigione i soldi contano più che nelle strade, quindi volevo la mia parte.
At 17 years old, I was arrested for robbery and murder and I soon learned that finances in prison rule more than they did on the streets, so I wanted in.
E sappiamo che ogni adolescente va a rifugiarsi in camera sua, ma io volevo la mia porta: mi sembrava bellissimo far scorrere la porta verso l'alto, proprio come in Star Trek, invece che aprirla normalmente.
And every kid, you know, as a teenager, has got his bedroom he retreats to -- but I wanted my door, I thought it would be cool if my door went up rather than opened, like on Star Trek.
Volevo la mia espressione artistica, la mia interpretazione della realtà.
I wanted my artistic statement, my interpretation of reality.
3.389505147934s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?